Translation of "è decisa" in English


How to use "è decisa" in sentences:

Quanto al fatto che il sogno del faraone si è ripetuto due volte, significa che la cosa è decisa da Dio e che Dio si affretta ad eseguirla
The dream was doubled to Pharaoh, because the thing is established by God, and God will shortly bring it to pass.
Grazie a te il Presidente Wang si è decisa a investire e ti sei occupata anche del problema dell'hotel.
You made a great contribution in securing CEO Wang's funds, and you took care of the hotel's problems, so your salary was based on that.
Ha detto che è decisa, ma potrebbe sempre ripensarci.
She said she's decided, but she might have second thoughts
Se la faccenda è decisa, direi di far entrare i militari.
Well, then it's decided gentlemen, I suggest we call in the military.
I frugali pasti in famiglia sono qualcosa che la Principessa è decisa a mantenere.
Simple family meals are something the Princess is determined to maintain.
Tu devi collaborare, la cosa ormai è decisa, è troppo importante!
You have to help! It's gotten outta control! It's too big!
Carlo: Allora, si è decisa a posare per il ritratto?
So, you've decided you'll sit for your portrait?
L'Interpol si è decisa a intervenire.
Interpol finally decided to do something.
White Goodman mi ha appena detto che la sua squadra è decisa a vincere.
I spoke to White Goodman before the match and he told me that his team really wants to win this one.
Finalmente la vecchia si è decisa a visitare il feretro.
At least the old bat agreed to visit Diana's coffin.
Si è decisa a traslocare dal suo appartamento.
She's agreed to move out of her apartment.
È decisa a sposare a un altro uomo.
Is set to marry someone else.
Per la prima volta, gli obiettivi di sviluppo sostenibile sono universalmente applicabili a tutti i paesi e l'UE è decisa ad essere uno dei principali protagonisti della loro attuazione.
For the first time, the SDGs are universally applicable to all countries and the EU is committed to be a frontrunner in implementing them.
L’attuazione di tali procedure è decisa dalla Corte, inizialmente su richiesta motivata della giurisdizione di rinvio.
The Court decides whether to apply these procedures, in principal on a reasoned request by the referring court.
Quanto al fatto che il sogno del faraone si è ripetuto due volte, significa che la cosa è decisa da Dio e che Dio si affretta ad eseguirla.
32And the doubling of Pharaohs dream means that the sthing is fixed by God, and God will shortly bring it about. Num.
La composizione del comitato dei creditori è decisa dall’assemblea dei creditori (art. 68 InsO).
The creditors’ meeting decides on the composition of the creditors’ committee (Section 68 InsO).
La questione dell'interruzione è decisa dalla commissione dei medici.
The issue of interruption is decided by the commission of doctors.
Mileva si è decisa a lasciarmi.
Mileva has agreed to end things.
Allora, se la lista dei testimoni è decisa, penso che dovremmo aggiornarci, signori, sperando di poter iniziare il processo in mattinata.
Well, if our list of witnesses is settled, I think we might adjourn, gentlemen, in the hope of starting the trial proper in the morning.
Lei è decisa a staccare la spina.
She wants to pull the plug.
Di solito la data è decisa da entrambe le parti.
Usually the date is decided by both parties.
La Commissione è decisa a dare orientamenti sui contratti a lungo termine tra fornitori e clienti per l’elettricità e aumentare la prevedibilità di tali costi.
The Commission is willing to provide guidance on long term electricity contracts between suppliers and customers to increase the predictability of such costs.
GENESI 41:32 Quanto al fatto che il sogno del faraone si è ripetuto due volte, significa che la cosa è decisa da Dio e che Dio si affretta ad eseguirla.
32 `And because of the repeating of the dream unto Pharaoh twice, surely the thing is established by God, and God is hastening to do it.
La convenienza di tale nomina è decisa da uno specialista.
The expediency of such appointment is decided by a specialist.
Ma la natura della persona è decisa dalla somma totale delle virtù e dei difetti.
But the person’s nature is decided by the overall sum total of the virtues and defects.
La dotazione di bilancio di Erasmus è decisa congiuntamente dal Consiglio e dal Parlamento europeo per un periodo di sette anni.
The budget for Erasmus is decided jointly by the Council and the European Parliament for a seven-year period.
La ripartizione dei seggi per paese dell’UE è decisa dal Consiglio.
The distribution of seats per EU country is decided by the Council.
La Commissione è decisa a cambiare le cose.
The Commission is determined to make a difference.
La procedura specifica è decisa mediante un accordo ad hoc tra le autorità giudiziarie interessate.
The specific procedure will be decided by ad hoc agreement between the courts concerned.
La pubblicazione delle sentenze delle sezioni a tre giudici è decisa caso per caso dal collegio giudicante.
The formation of the Court concerned decides on the publication of judgments of Chambers of three Judges on a case-by-case basis.
L’Unione europea è decisa a condividere i traguardi raggiunti e i propri valori con i popoli e Paesi al di là dei propri confini.
The European Union is committed to sharing its achievements and its values with countries and peoples beyond its border.
La disposizione delle camere/appartamenti nell'hotel è decisa dalla reception dell'hotel.
The arrangement of rooms/apartments in hotels is determined by the hotel reception.
L'amministrazione del patrimonio è decisa con decisione del tribunale distrettuale del luogo di apertura della successione.
Administration of the estate is established by means of a decision by the district court at the place of the opening of the succession.
L'UE è decisa a sostenere il Mali nel ripristino di uno stato di diritto e di un governo democratico e pienamente sovrano nell'insieme del suo territorio, a beneficio di tutta la popolazione del paese.
The EU is determined to support Mali in restoring the rule of law and re‑establishing a fully sovereign democratic government with authority throughout Malian territory, for the benefit of the whole population.
Come azienda globale, Nestlé è decisa ad aiutare i giovani a sviluppare le loro competenze, in modo che possano trovare un lavoro o avviare un’attività in proprio.
As a global company, we are determined to help young people develop their skills and gain experience so they can find jobs or create their own businesses.
L'Unione europea è decisa ad adottare provvedimenti rapidi per ridurre le emissioni di gas a effetto serra.
The European Union is determined to take swift action to reduce its greenhouse emissions.
La maggior parte dei problemi che coinvolgono serafini ed intermedi è decisa, per mutuo consenso, dal governatore generale.
A majority of the problems involving seraphim and midwayers are, by mutual consent, decided by the governor general.
L'apertura delle inchieste è decisa con regolamento della Commissione che può stabilire inoltre che le autorità doganali devono sottoporre le importazioni a registrazione a norma dell'articolo 14, paragrafo 5, oppure chiedere la costituzione di garanzie.
Initiations shall be made by Commission Regulation which may also instruct customs authorities to subject imports to registration in accordance with Article 14(5) or to request guarantees.
Qualsiasi contestazione riguardo all'autenticità di un atto pubblico è proposta davanti alle autorità giurisdizionali dello Stato membro d'origine ed è decisa secondo la legge di tale Stato.
Any challenge relating to the authenticity of an authentic instrument shall be made before the courts of the Member State of origin and shall be decided upon under the law of that State.
La squadra che gioca in casa è decisa in modo casuale, e l'incasso dei biglietti va interamente alla squadra di casa.
The team who plays home is decided randomly, and the tickets income is entirely given to the home team.
L'autorità di gestione inserisce le rettifiche nei bilanci del periodo contabile nel quale è decisa la soppressione.
Financial corrections shall be recorded in the accounts by the managing authority for the accounting year in which the cancellation is decided.
La ragazza è infervorata, diretta verso la battaglia come una portabandiere -- e tiene in mano queste piccole spezie Suavitos, qualcosa di apparentemente insignificante, eppure è decisa a rischiare la vita per promuoverle.
Here's this chick all fired up, headed into battle -- as the standard bearer -- and she's holding these little Suavitos baking spices, like something so seemingly insignificant, though she's willing to risk, you know, life and limb to promote this thing.
Ma tutto sta succedendo in una società aperta, in una civiltà ricca e diversificata e pluralistica, che è decisa a liberare e soddisfare le energie creative del suo popolo.
But, it's all taking place in an open society, in a rich and diverse and plural civilization, in one that is determined to liberate and fulfill the creative energies of its people.
Per chi vuol costruire sopra lo strato sociale la struttura è decisa e si chiama Open Graph API.
So when you want to build on the social layer, the framework has been decided; it is the Open Graph API.
2.425961971283s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?